English translations
quickly"Why are some translations grayed out?"
Grayed-out terms are meanings of the character which cannot be used as translations. For example, 必 has the meaning must / to have to. However, the Cantonese translation for "must" is not 必 but 必须., surname,
suddenly"Why are some translations grayed out?"
Grayed-out terms are meanings of the character which cannot be used as translations. For example, 必 has the meaning must / to have to. However, the Cantonese translation for "must" is not 必 but 必须.
Chinese character (simplified):
The traditional Chinese characters of fok3 are identical with the modern (simplified) characters displayed above.
Tags and additional information
(Meaning of individual characters, character components etc.)
to squander | suddenly
More words that mean surname in Cantonese
aa1 ( 雅 ), baak3 ( 柏 ), bui3 ( 贝 ), but6 ( 勃 ), caa4 ( 查 ), caai4 ( 柴 ), caau1 ( 钞 ), cam4 ( 寻 ), can4 ( 陈 ), ci1 ( 郗 ), cung2 ( 宠 ), dau6 ( 窦 ), dik6 ( 狄 ), din1 ( 颠 ), dou6 ( 杜 ), faan6 ( 范 ), gaa1 ( 嘉 ), gaa1 ( 伽 ), gam1 ( 甘 ), geoi6 ( 巨 ), gung3 ( 贡 ), gwo1 ( 戈 ), hat1 ( 乞 ), heoi1 ( 虚 ), hon4 ( 韩 ), hong4 ( 杭 ), ji1 ( 伊 ), ji4 ( 夷 ), jik1 ( 益 ), juk1 ( 沃 ), jung1 ( 翁 ), jung4 ( 融 ), jyu4 ( 俞 ), jyun1 ( 宛 ), kan4 ( 勤 ), koeng4 ( 强 ), laai6 ( 赖 ), laan4 ( 兰 ), lai5 ( 蠡 ), lau4 ( 刘 ), lei5 ( 李 ), lim4 ( 廉 ), ling4 ( 陵 ), loeng4 ( 梁 ), loeng4 ( 良 ), lok3 ( 洛 ), lou4 ( 卢 ), lou4 ( 芦 ), luk6 ( 鹿 ), maang6 ( 孟 ), mok6 ( 莫 ), mung4 ( 蒙 ), naap6 ( 纳 ), nau2 ( 纽 ), ng5 ( 伍 ), ngaai6 ( 艾 ), ngai6 ( 魏 ), ngok6 ( 鄂 ), pang4 ( 凭 ), pong4 ( 庞 ), pou2 ( 浦 ), saat3 ( 萨 ), sek3 ( 锡 ), seoi5 ( 绪 ), si2 ( 史 ), sin6 ( 善 ), sung1 ( 嵩 ), taai3 ( 泰 ), taan4 ( 檀 ), tong4 ( 唐 ), waan4 ( 环 ), wai4 ( 韦 ), wai6 ( 惠 ), wan4 ( 浑 ), wing4 ( 荣 ), wong4 ( 王 ), wu4 ( 狐 ), zaa3 ( 乍 ), zap1 ( 执 ), zi3 ( 智 ), zin2 ( 剪 ), ziu6 ( 赵 ), zoeng1 ( 张 ), zuk1 ( 烛 ), zyu1 ( 诸 )
Report missing or erroneous translation of 霍 ( fok / fok3 )
Contact us! We always appreciate good suggestions and helpful criticism.