after all"Why are some translations grayed out?"
Grayed-out terms are meanings of the character which cannot be used as translations. For example, 必 has the meaning must / to have to. However, the Cantonese translation for "must" is not 必 but 必须., to investigate,
Chinese character (simplified):
The traditional Chinese characters of gau3 are identical with the modern (simplified) characters displayed above.
Tags and additional information
(Meaning of individual characters, character components etc.)
to look into | exactly
究 ( gau / gau3 ) belongs to the 500 most common Chinese characters (rank 453)
Other characters that are pronounced gau3 in Cantonese
More words that mean to investigate in Cantonese
Report missing or erroneous translation of 究 ( gau / gau3 )
Contact us! We always appreciate good suggestions and helpful criticism.
Version 5.19 / Last updated: 2018-05-25