to assail, to follow the pattern of, suit"Why are some translations grayed out?"
Grayed-out terms are meanings of the character which cannot be used as translations. For example, 必 has the meaning must / to have to. However, the Cantonese translation for "must" is not 必 but 必须.,
to raid, to carry on as before
Chinese character (simplified):
袭 ( zaap / zaap6 ) in traditional characters
Tags and additional information
(Meaning of individual characters, character components etc.)
raid | air attack
Other characters that are pronounced zaap6 in Cantonese
View 袭 ( zaap / zaap6 ) on your mobile
Simply scan this QR code:
Report missing or erroneous translation of 袭 ( zaap / zaap6 )
Contact us! We always appreciate good suggestions and helpful criticism.
Version 5.03 / Last updated: 2016-06-14