The best way to learn how to write and speak Cantonese - including Jyutping, Chinese character and English meanings
DICTIONARY

The Cantonese word gap - 及 - gap6
(to reach in Cantonese)





Romanization (Jyutping)

gap6
also: kap6

English translations

to reach, in time for"Why are some translations grayed out?"
Grayed-out terms are meanings of the character which cannot be used as translations. For example, 必 has the meaning must / to have to. However, the Cantonese translation for "must" is not 必 but 必须.

Chinese character (simplified):

The traditional Chinese characters of gap6 are identical with the modern (simplified) characters displayed above.
Character complexity
the more strokes, the harder it is to write and memorize this character the more strokes, the harder it is to write and memorize this character the more strokes, the harder it is to write and memorize this character the more strokes, the harder it is to write and memorize this character the more strokes, the harder it is to write and memorize this character 

is composed of 4 strokes and therefore is of very low complexity compared to the other simplified Chinese characters (average: 13.1 strokes).

Tags and additional information
(Meaning of individual characters, character components etc.)

to popularize  |  to spread to
及 ( gap / gap6 ) belongs to the 500 most common Chinese characters (rank 260)
More words that mean to reach in Cantonese
daat6 ( 达 ), dou3 ( 到 )

View 及 ( gap / gap6 ) on your mobile

Simply scan this QR code:

Report missing or erroneous translation of 及 ( gap / gap6 )

Contact us! We always appreciate good suggestions and helpful criticism.


 
Look up new word:


All content is protected under German and international copyright laws. imprint and contact data  |  privacy policy    
Version 5.03 / Last updated: 2016-06-14